2 Samuel

Chapter 6

1 Again,5750 David1732 gathered together622 853 all3605 the chosen977 men of Israel,3478 thirty7970 thousand.505

2 And David1732 arose,6965 and went1980 with all3605 the people5971 that834 were with854 him from Baale4480 1184 of Judah,3063 to bring up5927 from thence4480 8033 853 the ark727 of God,430 whose834 name8034 is called7121 by the name8034 of the LORD3068 of hosts6635 that dwelleth3427 5921 between the cherubims.3742

3 And they set7392 853 the ark727 of God430 upon413 a new2319 cart,5699 and brought5375 it out of the house4480 1004 of Abinadab41 that834 was in Gibeah:1390 and Uzzah5798 and Ahio,283 the sons1121 of Abinadab,41 drove5090 853 the new2319 cart.5699

4 And they brought5375 it out of the house4480 1004 of Abinadab41 which834 was at Gibeah,1390 accompanying5973 the ark727 of God:430 and Ahio283 went1980 before6440 the ark.727

5 And David1732 and all3605 the house1004 of Israel3478 played7832 before6440 the LORD3068 on all3605 manner of instruments made of fir1265 wood,6086 even on harps,3658 and on psalteries,5035 and on timbrels,8596 and on cornets,4517 and on cymbals.6767

6 And when they came935 to5704 Nachon's5225 threshingfloor,1637 Uzzah5798 put forth7971 his hand to413 the ark727 of God,430 and took hold270 of it; for3588 the oxen1241 shook8058 it.

7 And the anger639 of the LORD3068 was kindled2734 against Uzzah;5798 and God430 smote5221 him there8033 for5921 his error;7944 and there8033 he died4191 by5973 the ark727 of God.430

8 And David1732 was displeased,2734 because5921 834 the LORD3068 had made6555 a breach6556 upon Uzzah:5798 and he called the name7121 of the1931 place4725 Perez-uzzah6560 to5704 this2088 day.3117

9 And David1732 was afraid3372 of853 the LORD3068 that1931 day,3117 and said,559 How349 shall the ark727 of the LORD3068 come935 to413 me?

10 So David1732 would14 not3808 remove5493 853 the ark727 of the LORD3068 unto413 him into5921 the city5892 of David:1732 but David1732 carried it aside5186 into the house1004 of Obed-edom5654 the Gittite.1663

11 And the ark727 of the LORD3068 continued3427 in the house1004 of Obed-edom5654 the Gittite1663 three7969 months:2320 and the LORD3068 blessed1288 853 Obed-edom,5654 and all3605 his household.1004

12 And it was told5046 king4428 David,1732 saying,559 The LORD3068 hath blessed1288 853 the house1004 of Obed-edom,5654 and all3605 that834 pertaineth unto him, because5668 of the ark727 of God.430 So David1732 went1980 and brought up5927 853 the ark727 of God430 from the house4480 1004 of Obed-edom5654 into the city5892 of David1732 with gladness.8057

13 And it was1961 so, that when3588 they that bore5375 the ark727 of the LORD3068 had gone6805 six8337 paces,6806 he sacrificed2076 oxen7794 and fatlings.4806

14 And David1732 danced3769 before6440 the LORD3068 with all3605 his might;5797 and David1732 was girded2296 with a linen906 ephod.646

15 So David1732 and all3605 the house1004 of Israel3478 brought up5927 853 the ark727 of the LORD3068 with shouting,8643 and with the sound6963 of the trumpet.7782

16 And as1961 the ark727 of the LORD3068 came935 into the city5892 of David,1732 Michal4324 Saul's7586 daughter1323 looked8259 through1157 a window,2474 and saw7200 853 king4428 David1732 leaping6339 and dancing3769 before6440 the LORD;3068 and she despised959 him in her heart.3820

17 And they brought in935 853 the ark727 of the LORD,3068 and set3322 it in his place,4725 in the midst8432 of the tabernacle168 that834 David1732 had pitched5186 for it: and David1732 offered5927 burnt offerings5930 and peace offerings8002 before6440 the LORD.3068

18 And as soon as David1732 had made an end3615 of offering4480 5927 burnt offerings5930 and peace offerings,8002 he blessed1288 853 the people5971 in the name8034 of the LORD3068 of hosts.6635

19 And he dealt2505 among all3605 the people,5971 even among the whole3605 multitude1995 of Israel,3478 as well to5704 the women802 as men,4480 376 to every one376 a259 cake2471 of bread,3899 and a259 good piece829 of flesh, and a259 flagon809 of wine. So all3605 the people5971 departed1980 every one376 to his house.1004

20 Then David1732 returned7725 to bless1288 853 his household.1004 And Michal4324 the daughter1323 of Saul7586 came out3318 to meet7125 David,1732 and said,559 How4100 glorious3513 was the king4428 of Israel3478 today,3117 who834 uncovered himself1540 today3117 in the eyes5869 of the handmaids519 of his servants,5650 as one259 of the vain fellows7386 shamelessly uncovereth himself!1540 1540

21 And David1732 said559 unto413 Michal,4324 It was before6440 the LORD,3068 which834 chose977 me before thy father,4480 1 and before all4480 3605 his house,1004 to appoint6680 me ruler5057 over5921 the people5971 of the LORD,3068 over5921 Israel:3478 therefore will I play7832 before6440 the LORD.3068

22 And I will yet5750 be more vile7043 than thus,4480 2063 and will be1961 base8217 in mine own sight:5869 and of5973 the maidservants519 which834 thou hast spoken559 of, of them shall I be had in honor.3513

23 Therefore Michal4324 the daughter1323 of Saul7586 had1961 no3808 child3206 unto5704 the day3117 of her death.4194

2-я книга Царств

Глава 6

1 И собрал6223254 снова Давид1732 всех отборных977 людей из Израиля,3478 тридцать7970 тысяч.505

2 И встал6965 и пошел3212 Давид1732 и весь народ,5971 бывший с ним из Ваала1184 Иудина,1184 чтобы перенести5927 оттуда ковчег727 Божий,430 на котором нарицается7121 имя8034 Господа3068 Саваофа,6635 сидящего3427 на херувимах.3742

3 И поставили7392 ковчег727 Божий430 на новую2319 колесницу5699 и вывезли5375 его из дома1004 Аминадава,41 что на холме.1390 Сыновья1121 же Аминадава,41 Оза5798 и Ахио,283 вели5090 новую2319 колесницу.5699

4 И повезли5375 ее с5973 ковчегом727 Божиим430 из дома1004 Аминадава,41 что на холме;1390 и Ахио283 шел1980 пред3942 ковчегом.727

5 А Давид1732 и все сыны1004 Израилевы3478 играли7832 пред3942 Господом3068 на всяких музыкальных орудиях из кипарисового1265 дерева,6086 и на цитрах,3658 и на псалтирях,5035 и на тимпанах,8596 и на систрах,4517 и на кимвалах.6767

6 И когда дошли935 до гумна1637 Нахонова,5225 Оза5798 простер7971 руку свою к ковчегу727 Божию430 и взялся270 за него, ибо волы1241 наклонили8058 его.

7 Но Господь3068 прогневался2734639 на Озу,5798 и поразил5221 его Бог430 там же за дерзновение,7944 и умер4191 он там у ковчега727 Божия.430

8 И опечалился2734 Давид,1732 что Господь3068 поразил65556556 Озу.5798 Место4725 сие и доныне называется:7121 «поражение6560 Озы».6560

9 И устрашился3372 Давид1732 в тот день3117 Господа3068 и сказал:559 как войти935 ко мне ковчегу727 Господню?3068

10 И не захотел14 Давид1732 везти5493 ковчег727 Господень3068 к себе, в город5892 Давидов,1732 а обратил5186 его в дом1004 Аведдара5654 Гефянина.1663

11 И оставался3427 ковчег727 Господень3068 в доме1004 Аведдара5654 Гефянина1663 три7969 месяца,2320 и благословил1288 Господь3068 Аведдара5654 и весь дом1004 его.

12 Когда донесли5046 царю4428 Давиду,1732 говоря:559 «Господь3068 благословил1288 дом1004 Аведдара5654 и все, что было у него, ради ковчега727 Божия»,430 то пошел3212 Давид1732 и с торжеством8057 перенес5927 ковчег727 Божий430 из дома1004 Аведдара5654 в город5892 Давидов.1732

13 И когда несшие5375 ковчег727 Господень3068 проходили6805 по шести8337 шагов,6806 он приносил2076 в2076 жертву2076 тельца7794 и овна.4806

14 Давид1732 скакал3769 из всей силы5797 пред3942 Господом;3068 одет2296 же был Давид1732 в льняной906 ефод.646

15 Так Давид1732 и весь дом1004 Израилев3478 несли5927 ковчег727 Господень3068 с восклицаниями8643 и трубными7782 звуками.6963

16 Когда входил935 ковчег727 Господень3068 в город5892 Давидов,1732 Мелхола,4324 дочь1323 Саула,7586 смотрела8259 в окно2474 и, увидев7200 царя4428 Давида,1732 скачущего6339 и пляшущего3769 пред3942 Господом,3068 уничижила959 его в сердце3820 своем.

17 И принесли935 ковчег727 Господень3068 и поставили3322 его на своем месте4725 посреди8432 скинии,168 которую устроил5186 для него Давид;1732 и принес5927 Давид1732 всесожжения5930 пред3942 Господом3068 и жертвы8002 мирные.8002

18 Когда Давид1732 окончил3615 приношение5927 всесожжений5930 и жертв8002 мирных,8002 то благословил1288 он народ5971 именем8034 Господа3068 Саваофа;6635

19 и раздал2505 всему народу,5971 всему множеству1995 Израильтян,3478 как мужчинам,376 так и женщинам,802 по одному259 хлебу24713899 и по куску829 жареного мяса829 и по одной лепешке809 каждому. И пошел3212 весь народ,5971 каждый376 в дом1004 свой.

20 Когда Давид1732 возвратился,7725 чтобы благословить1288 дом1004 свой, то Мелхола,4324 дочь1323 Саула,7586 вышла3318 к нему на встречу7125 и сказала:559 как отличился3513 сегодня3117 царь4428 Израилев,3478 обнажившись1540 сегодня3117 пред глазами5869 рабынь519 рабов5650 своих, как обнажается1540 какой-нибудь259 пустой7386 человек!

21 И сказал559 Давид1732 Мелхоле:4324 пред3942 Господом,3068 Который предпочел977 меня отцу1 твоему и всему дому1004 его, утвердив6680 меня вождем5057 народа5971 Господня,3068 Израиля;3478 пред3942 Господом3068 играть7832 и плясать7832 буду;7832

22 и я еще больше уничижусь,7043 и сделаюсь еще ничтожнее8217 в глазах5869 моих, и пред служанками,519 о которых ты говоришь,559 я буду3513 славен.3513

23 И у Мелхолы,4324 дочери1323 Сауловой,7586 не было детей20563206 до дня3117 смерти4194 ее.

2 Samuel

Chapter 6

2-я книга Царств

Глава 6

1 Again,5750 David1732 gathered together622 853 all3605 the chosen977 men of Israel,3478 thirty7970 thousand.505

1 И собрал6223254 снова Давид1732 всех отборных977 людей из Израиля,3478 тридцать7970 тысяч.505

2 And David1732 arose,6965 and went1980 with all3605 the people5971 that834 were with854 him from Baale4480 1184 of Judah,3063 to bring up5927 from thence4480 8033 853 the ark727 of God,430 whose834 name8034 is called7121 by the name8034 of the LORD3068 of hosts6635 that dwelleth3427 5921 between the cherubims.3742

2 И встал6965 и пошел3212 Давид1732 и весь народ,5971 бывший с ним из Ваала1184 Иудина,1184 чтобы перенести5927 оттуда ковчег727 Божий,430 на котором нарицается7121 имя8034 Господа3068 Саваофа,6635 сидящего3427 на херувимах.3742

3 And they set7392 853 the ark727 of God430 upon413 a new2319 cart,5699 and brought5375 it out of the house4480 1004 of Abinadab41 that834 was in Gibeah:1390 and Uzzah5798 and Ahio,283 the sons1121 of Abinadab,41 drove5090 853 the new2319 cart.5699

3 И поставили7392 ковчег727 Божий430 на новую2319 колесницу5699 и вывезли5375 его из дома1004 Аминадава,41 что на холме.1390 Сыновья1121 же Аминадава,41 Оза5798 и Ахио,283 вели5090 новую2319 колесницу.5699

4 And they brought5375 it out of the house4480 1004 of Abinadab41 which834 was at Gibeah,1390 accompanying5973 the ark727 of God:430 and Ahio283 went1980 before6440 the ark.727

4 И повезли5375 ее с5973 ковчегом727 Божиим430 из дома1004 Аминадава,41 что на холме;1390 и Ахио283 шел1980 пред3942 ковчегом.727

5 And David1732 and all3605 the house1004 of Israel3478 played7832 before6440 the LORD3068 on all3605 manner of instruments made of fir1265 wood,6086 even on harps,3658 and on psalteries,5035 and on timbrels,8596 and on cornets,4517 and on cymbals.6767

5 А Давид1732 и все сыны1004 Израилевы3478 играли7832 пред3942 Господом3068 на всяких музыкальных орудиях из кипарисового1265 дерева,6086 и на цитрах,3658 и на псалтирях,5035 и на тимпанах,8596 и на систрах,4517 и на кимвалах.6767

6 And when they came935 to5704 Nachon's5225 threshingfloor,1637 Uzzah5798 put forth7971 his hand to413 the ark727 of God,430 and took hold270 of it; for3588 the oxen1241 shook8058 it.

6 И когда дошли935 до гумна1637 Нахонова,5225 Оза5798 простер7971 руку свою к ковчегу727 Божию430 и взялся270 за него, ибо волы1241 наклонили8058 его.

7 And the anger639 of the LORD3068 was kindled2734 against Uzzah;5798 and God430 smote5221 him there8033 for5921 his error;7944 and there8033 he died4191 by5973 the ark727 of God.430

7 Но Господь3068 прогневался2734639 на Озу,5798 и поразил5221 его Бог430 там же за дерзновение,7944 и умер4191 он там у ковчега727 Божия.430

8 And David1732 was displeased,2734 because5921 834 the LORD3068 had made6555 a breach6556 upon Uzzah:5798 and he called the name7121 of the1931 place4725 Perez-uzzah6560 to5704 this2088 day.3117

8 И опечалился2734 Давид,1732 что Господь3068 поразил65556556 Озу.5798 Место4725 сие и доныне называется:7121 «поражение6560 Озы».6560

9 And David1732 was afraid3372 of853 the LORD3068 that1931 day,3117 and said,559 How349 shall the ark727 of the LORD3068 come935 to413 me?

9 И устрашился3372 Давид1732 в тот день3117 Господа3068 и сказал:559 как войти935 ко мне ковчегу727 Господню?3068

10 So David1732 would14 not3808 remove5493 853 the ark727 of the LORD3068 unto413 him into5921 the city5892 of David:1732 but David1732 carried it aside5186 into the house1004 of Obed-edom5654 the Gittite.1663

10 И не захотел14 Давид1732 везти5493 ковчег727 Господень3068 к себе, в город5892 Давидов,1732 а обратил5186 его в дом1004 Аведдара5654 Гефянина.1663

11 And the ark727 of the LORD3068 continued3427 in the house1004 of Obed-edom5654 the Gittite1663 three7969 months:2320 and the LORD3068 blessed1288 853 Obed-edom,5654 and all3605 his household.1004

11 И оставался3427 ковчег727 Господень3068 в доме1004 Аведдара5654 Гефянина1663 три7969 месяца,2320 и благословил1288 Господь3068 Аведдара5654 и весь дом1004 его.

12 And it was told5046 king4428 David,1732 saying,559 The LORD3068 hath blessed1288 853 the house1004 of Obed-edom,5654 and all3605 that834 pertaineth unto him, because5668 of the ark727 of God.430 So David1732 went1980 and brought up5927 853 the ark727 of God430 from the house4480 1004 of Obed-edom5654 into the city5892 of David1732 with gladness.8057

12 Когда донесли5046 царю4428 Давиду,1732 говоря:559 «Господь3068 благословил1288 дом1004 Аведдара5654 и все, что было у него, ради ковчега727 Божия»,430 то пошел3212 Давид1732 и с торжеством8057 перенес5927 ковчег727 Божий430 из дома1004 Аведдара5654 в город5892 Давидов.1732

13 And it was1961 so, that when3588 they that bore5375 the ark727 of the LORD3068 had gone6805 six8337 paces,6806 he sacrificed2076 oxen7794 and fatlings.4806

13 И когда несшие5375 ковчег727 Господень3068 проходили6805 по шести8337 шагов,6806 он приносил2076 в2076 жертву2076 тельца7794 и овна.4806

14 And David1732 danced3769 before6440 the LORD3068 with all3605 his might;5797 and David1732 was girded2296 with a linen906 ephod.646

14 Давид1732 скакал3769 из всей силы5797 пред3942 Господом;3068 одет2296 же был Давид1732 в льняной906 ефод.646

15 So David1732 and all3605 the house1004 of Israel3478 brought up5927 853 the ark727 of the LORD3068 with shouting,8643 and with the sound6963 of the trumpet.7782

15 Так Давид1732 и весь дом1004 Израилев3478 несли5927 ковчег727 Господень3068 с восклицаниями8643 и трубными7782 звуками.6963

16 And as1961 the ark727 of the LORD3068 came935 into the city5892 of David,1732 Michal4324 Saul's7586 daughter1323 looked8259 through1157 a window,2474 and saw7200 853 king4428 David1732 leaping6339 and dancing3769 before6440 the LORD;3068 and she despised959 him in her heart.3820

16 Когда входил935 ковчег727 Господень3068 в город5892 Давидов,1732 Мелхола,4324 дочь1323 Саула,7586 смотрела8259 в окно2474 и, увидев7200 царя4428 Давида,1732 скачущего6339 и пляшущего3769 пред3942 Господом,3068 уничижила959 его в сердце3820 своем.

17 And they brought in935 853 the ark727 of the LORD,3068 and set3322 it in his place,4725 in the midst8432 of the tabernacle168 that834 David1732 had pitched5186 for it: and David1732 offered5927 burnt offerings5930 and peace offerings8002 before6440 the LORD.3068

17 И принесли935 ковчег727 Господень3068 и поставили3322 его на своем месте4725 посреди8432 скинии,168 которую устроил5186 для него Давид;1732 и принес5927 Давид1732 всесожжения5930 пред3942 Господом3068 и жертвы8002 мирные.8002

18 And as soon as David1732 had made an end3615 of offering4480 5927 burnt offerings5930 and peace offerings,8002 he blessed1288 853 the people5971 in the name8034 of the LORD3068 of hosts.6635

18 Когда Давид1732 окончил3615 приношение5927 всесожжений5930 и жертв8002 мирных,8002 то благословил1288 он народ5971 именем8034 Господа3068 Саваофа;6635

19 And he dealt2505 among all3605 the people,5971 even among the whole3605 multitude1995 of Israel,3478 as well to5704 the women802 as men,4480 376 to every one376 a259 cake2471 of bread,3899 and a259 good piece829 of flesh, and a259 flagon809 of wine. So all3605 the people5971 departed1980 every one376 to his house.1004

19 и раздал2505 всему народу,5971 всему множеству1995 Израильтян,3478 как мужчинам,376 так и женщинам,802 по одному259 хлебу24713899 и по куску829 жареного мяса829 и по одной лепешке809 каждому. И пошел3212 весь народ,5971 каждый376 в дом1004 свой.

20 Then David1732 returned7725 to bless1288 853 his household.1004 And Michal4324 the daughter1323 of Saul7586 came out3318 to meet7125 David,1732 and said,559 How4100 glorious3513 was the king4428 of Israel3478 today,3117 who834 uncovered himself1540 today3117 in the eyes5869 of the handmaids519 of his servants,5650 as one259 of the vain fellows7386 shamelessly uncovereth himself!1540 1540

20 Когда Давид1732 возвратился,7725 чтобы благословить1288 дом1004 свой, то Мелхола,4324 дочь1323 Саула,7586 вышла3318 к нему на встречу7125 и сказала:559 как отличился3513 сегодня3117 царь4428 Израилев,3478 обнажившись1540 сегодня3117 пред глазами5869 рабынь519 рабов5650 своих, как обнажается1540 какой-нибудь259 пустой7386 человек!

21 And David1732 said559 unto413 Michal,4324 It was before6440 the LORD,3068 which834 chose977 me before thy father,4480 1 and before all4480 3605 his house,1004 to appoint6680 me ruler5057 over5921 the people5971 of the LORD,3068 over5921 Israel:3478 therefore will I play7832 before6440 the LORD.3068

21 И сказал559 Давид1732 Мелхоле:4324 пред3942 Господом,3068 Который предпочел977 меня отцу1 твоему и всему дому1004 его, утвердив6680 меня вождем5057 народа5971 Господня,3068 Израиля;3478 пред3942 Господом3068 играть7832 и плясать7832 буду;7832

22 And I will yet5750 be more vile7043 than thus,4480 2063 and will be1961 base8217 in mine own sight:5869 and of5973 the maidservants519 which834 thou hast spoken559 of, of them shall I be had in honor.3513

22 и я еще больше уничижусь,7043 и сделаюсь еще ничтожнее8217 в глазах5869 моих, и пред служанками,519 о которых ты говоришь,559 я буду3513 славен.3513

23 Therefore Michal4324 the daughter1323 of Saul7586 had1961 no3808 child3206 unto5704 the day3117 of her death.4194

23 И у Мелхолы,4324 дочери1323 Сауловой,7586 не было детей20563206 до дня3117 смерти4194 ее.